Us de cookies

Utilitzem cookies pròpies y de tercers per a millorar els nostres serveis i mostrar-li publicitat relacionada amb les seves preferències mitjançant l'anàlisi dels seus hàbits de navegació. Si continua navegant, considerem que accepta l'ús. Pot obtenir més informació, o bé conèixer com canviar la configuració a la nostra política de cookies.

 Català | Castellano      

canuda 6, barcelona | tel: +34 93 317 49 08 | secretaria@campusdescriptura.com

 
escola escriptura
xenia_dyakonova.jpg

Xènia Dyakonova

Sant Petersburg 1985
Cursos que imparteix a l'Escola:
  • El conte popular i el conte de ficció: un joc d'influències
  • Cinc autors feliços
  • Literatura i pintura: pintors i quadres en la ficció
  • Iniciación a la poesía (en castellano) -virtual-
  • Web o blog personal:  
 
Formació Acadèmica

  • Llicenciada en Teoria de la Literatura i Literatura Comparada per la Universitat de Barcelona
  • CAP de Filologia Catalana

Treball Professional

  • Professora particular de rus (des del 2002)
  • Professora d’idiomes d’Acadomia (2007-2009)
  • Professora del curs internacional Fundamentals of poetry organizat per l’Escuela de Escritores de Madrid i l’Escola d’Escriptura de l’Ateneu Barcelonès (2011)
  • Professora d’humanitats i de llengua i literatura rusa a l’Escola d’Escriptura de l’Ateneu Barcelonès (des del 2004)
  • Traductora de l’editorial Laertes (2003)
  • Traductora del Pen Català (2007)
  • Traductora de l’editorial Lleonard Muntaner (2010)
  • Traductora i intèrpret de l’editorial Círculo de Lectores (2010)
  • Traductora a la secció de debat del diari Ara (des del 2010)
  • Traductora de l’Escola d’Escriptura de l’Ateneu Barcelonès (des del 2009)
  • Periodista cultural i crítica literària del diari Avui (des del 2004)
  • Crítica literària de la revista Caràcters (des del 2009)
  • Periodista cultural i crítica literària del digital Núvol (des del 2012)
  • Participant dels seminaris de traducció de Balatonfüred (Hongria) i de les Jornades Catalunya-Hongria (Szeged) (2012)

 

Publicacions

Traduccions:

  • El monjo negre d’Antón Chéjov (Laertes, 2003)
  • La consciència moral de Rússia d’Anna Politkovskaia (Arola Editors, 2007)
  • Catálogo de novedades cómicas de Lev Rubinstein (Zonabook, 2007)
  • El Pare Sergi de Lev Tolstói (Lleonard Muntaner, 2010)
  • El tranvía extraviado de Nikolai Gumiliov (en col·laboració amb José Mateo, Linteo, 2012)
  • Días únicos de Borís Pasternak (en col·laboració amb José Mateo, Visor, 2012)
  • Relats de Kolimà de Varlam Xalàmov (en col·laboració amb José Mateo, Días Contados, 2013)

Premis

  • Premi de poesia jove de Rússia Els nous noms (2003)
  • Beca de traducció literària de la Generalitat de Catalunya (2005)